Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.41 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ ku]wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
x[

ku]wa‑píḫa‑aš‑ši‑iti‑ia‑an‑zi
sobald als

irgendwo

wo
zeugen
2SG.PRS
Asche
D/L.SG
Enkel
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. I 2′ [a‑ra‑a]ḫ‑za‑an‑da(nach) draußen:ADV ú‑i‑ia‑iš‑ke‑ez‑zi [


[a‑ra‑a]ḫ‑za‑an‑daú‑i‑ia‑iš‑ke‑ez‑zi
(nach) draußen
ADV

Vs. I 3′ [ ]x ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pé‑eš‑ši‑[ia‑an‑ziwerfen:3PL.PRS

ku‑wa‑píḫa‑aš‑ši‑ipé‑eš‑ši‑[ia‑an‑zi
sobald als

irgendwo

wo
zeugen
2SG.PRS
Asche
D/L.SG
Enkel
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
werfen
3PL.PRS

Vs. I 4′ [ ]lu‑wa ka‑a‑ašdieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
A.BÁR!Blei:{(UNM)} a‑ra‑an(‑)[


ka‑a‑ašA.BÁR!
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
Blei
{(UNM)}

Vs. I 5′ [KAŠ.G]EŠTIN(Getränk):{(UNM)} ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} uk‑du‑ri‑ia‑ašLeichenverbrennungsplatz:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
ewig:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
beständig:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Leichenverbrennungsplatz:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ewig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

[KAŠ.G]EŠTINku‑wa‑píMUNUSŠU.GIuk‑du‑ri‑ia‑aš
(Getränk)
{(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
Greisin
{(UNM)}
Leichenverbrennungsplatz
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
ewig
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
beständig
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Leichenverbrennungsplatz
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ewig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 6′ [nuCONNn ki]š‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ta‑ra‑an‑zisprechen:3PL.PRS i‑ku‑na‑aḫ‑ḫu‑[un


[nuki]š‑anta‑ra‑an‑zii‑ku‑na‑aḫ‑ḫu‑[un
CONNnwerden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3PL.PRS

Vs. I 7′ [MUNUS]ŠU.GI‑kánGreisin:{(UNM)} [k]u‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
GÍDlang:{(UNM)};
(Gerät(?)):{(UNM)}
du‑u[d?

[MUNUS]ŠU.GI‑kán[k]u‑wa‑píNINDA.GUR₄.RAGÍD
Greisin
{(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
lang
{(UNM)}
(Gerät(?))
{(UNM)}

Vs. I 8′ kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS GIDIM‑kánTotengeist:{(UNM)} ŠUM‑anName:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
Name:{(UNM)}
[al‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

kiš‑anme‑ma‑iGIDIM‑kánŠUM‑an[al‑za‑a‑i
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS
Totengeist
{(UNM)}
Name
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
Name
{(UNM)}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 9′ nu‑wa‑ra‑anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:INT.NOM.PL.C;
Hundemann:NOM.PL.C
ú‑e‑da‑an‑zibauen:3PL.PRS;
(her)bringen:3PL.PRS
[

nu‑wa‑ra‑anku‑e‑ešú‑e‑da‑an‑zi
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCwelcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
INT.NOM.PL.C
Hundemann
NOM.PL.C
bauen
3PL.PRS
(her)bringen
3PL.PRS

Vs. I 10′ 𒑱ú‑ru‑uḫ‑ḫi‑ia‑aš ú‑i‑ta‑an‑zibauen:3PL.PRS;
(her)bringen:3PL.PRS
(Rasur) [

𒑱ú‑ru‑uḫ‑ḫi‑ia‑ašú‑i‑ta‑an‑zi
bauen
3PL.PRS
(her)bringen
3PL.PRS

Vs. I 11′ MUNUSa‑ra‑aš‑ši‑iš‑šaFreund/Freundin:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd};
Freund/Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd}
te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS KÙ.BABBAR‑w[a‑zaḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

MUNUSa‑ra‑aš‑ši‑iš‑šate‑ez‑ziKÙ.BABBAR‑w[a‑za
Freund/Freundin
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd}
Freund/Freundin
{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd}
sprechen
3SG.PRS
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

Vs. I 12′ Ú‑UL‑wa‑ra‑at‑zanicht:NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=REFL} da‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS nuCONNn 2‑Š[Úzweimal:QUANmul

Ú‑UL‑wa‑ra‑at‑zada‑aḫ‑ḫinu2‑Š[Ú
nicht
NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=REFL}
nehmen
1SG.PRS
CONNnzweimal
QUANmul

Vs. I 13′ šal‑ú‑i‑[n]a‑an‑wa‑za(Orakelvogel):ACC.SG.C;
Šalwini:{PNm(UNM)};
Ton:{ACC.SG.C, GEN.PL}
da‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS [ ]


šal‑ú‑i‑[n]a‑an‑wa‑zada‑aḫ‑ḫi
(Orakelvogel)
ACC.SG.C
Šalwini
{PNm(UNM)}
Ton
{ACC.SG.C, GEN.PL}
nehmen
1SG.PRS

Vs. I 14′ li‑la‑u‑wa‑ar *ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
an*‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ap‑p[a‑an‑zifertig sein:3PL.PRS;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
fassen:3PL.PRS

li‑la‑u‑wa‑ar*ku‑wa‑pían*‑daap‑p[a‑an‑zi
sobald als

irgendwo

wo
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
fertig sein
3PL.PRS
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
fassen
3PL.PRS

Vs. I 15′ [nuCONNn kiš]anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ta‑ra‑an‑zisprechen:3PL.PRS GIDIM‑kánTotengeist:{(UNM)} [

[nukiš]anta‑ra‑an‑ziGIDIM‑kán
CONNnwerden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3PL.PRS
Totengeist
{(UNM)}

Vs. I 16′ [nu‑wa‑z]a‑kánCONNn=QUOT=REFL:=CNJctr=OBPk ŠÀ‑KA UZUÌ.UDUTalg:{(UNM)} an‑[da?warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

[nu‑wa‑z]a‑kánŠÀ‑KAUZUÌ.UDUan‑[da?
CONNn=QUOT=REFL
=CNJctr=OBPk
Talg
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. I 17′ [ ]wa‑ra‑aš mi‑ú‑ušweich:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} tu‑uk‑k[a₄gesehen werden:3SG.PRS.MP;
Person:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Person:{VOC.SG, ALL, STF};
du:PPROa.2SG.DAT/ACC


mi‑ú‑uštu‑uk‑k[a₄
weich
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
gesehen werden
3SG.PRS.MP
Person
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Person
{VOC.SG, ALL, STF}
du
PPROa.2SG.DAT/ACC

Vs. I 18′ [ ta]l‑li‑ia‑an‑za(Götter) anrufen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(Götter) anrufen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ka‑la‑an‑k[a‑an‑zabesänftigen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
besänftigen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ta]l‑li‑ia‑an‑zaka‑la‑an‑k[a‑an‑za
(Götter) anrufen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(Götter) anrufen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besänftigen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
besänftigen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 19′ [ ]x ḫar‑kán‑duhaben:3PL.IMP;
umkommen:3PL.IMP
nu‑wa‑r[a‑

ḫar‑kán‑du
haben
3PL.IMP
umkommen
3PL.IMP

Vs. I 20′ [ ‑w]a‑ra‑at‑kán ḫé‑e[


Vs. I 21′ [ ku]e‑da‑niwelcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG
pé‑diPlatz:D/L.SG;
hinschaffen:2SG.IMP
[

ku]e‑da‑nipé‑di
welcher
REL.D/L.SG
wer?
INT.D/L.SG
Platz
D/L.SG
hinschaffen
2SG.IMP

Vs. I 22′ [ ] TI‑tarLeben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa‑ad‑d[u‑la‑tarGesundheit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Ende Vs. I

TI‑tarḫa‑ad‑d[u‑la‑tar
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
Gesundheit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. 1′ [ ]x‑aš‑ši‑x[

Rs. 2′ [ kiš‑a]nwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑m[i‑iš‑ke‑ez‑zisprechen:3SG.PRS.IMPF

kiš‑a]nme‑m[i‑iš‑ke‑ez‑zi
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Rs. 3′ [ ] (unbeschrieben) [


Rs. 4′ ŠAḪ‑aš‑kánSchwein:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schweinehirt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} n[a‑a‑i(sich) drehen:3SG.PRS;
(sich) drehen:2SG.IMP;
Naya:PNf.D/L.SG

ŠAḪ‑aš‑kánku‑wa‑píwa‑a‑tarn[a‑a‑i
Schwein
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schweinehirt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sobald als

irgendwo

wo
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(sich) drehen
3SG.PRS
(sich) drehen
2SG.IMP
Naya
PNf.D/L.SG

Rs. 5′ ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NA[ḪI.AMaulesel:{(UNM)}


ANŠE.KUR.RAMEŠANŠE.GÌR.NUN.NA[ḪI.A
Pferd
{(UNM)}
Maulesel
{(UNM)}

Rs. 6′ Ú.SAL‑kánWiese:{(UNM)} ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
kar‑š[a‑an‑ziabschneiden:3PL.PRS

Ú.SAL‑kánku‑wa‑píkar‑š[a‑an‑zi
Wiese
{(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
abschneiden
3PL.PRS

Rs. 7′ Ú.SALWiese:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠPferd:{(UNM)} ANŠE.GÌR.N[UN.NAḪI.AMaulesel:{(UNM)}


Ú.SALANŠE.KUR.RAMEŠANŠE.GÌR.N[UN.NAḪI.A
Wiese
{(UNM)}
Pferd
{(UNM)}
Maulesel
{(UNM)}

Rs. 8′ GIDIMTotengeist:{(UNM)} ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GIŠAPI[NPflug:{(UNM)}

GIDIMku‑wa‑píEGIRGIŠAPI[N
Totengeist
{(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Pflug
{(UNM)}

Rs. 9′ ke‑e‑ez‑za‑wa‑zadieser:DEM1.ABL;
hier:
IŠ‑TU G[APINPflug:{ABL, INS}

ke‑e‑ez‑za‑wa‑zaIŠ‑TU G[APIN
dieser
DEM1.ABL
hier
Pflug
{ABL, INS}

Rs. 10′ nu‑wa‑ra‑at‑ši:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} mi‑ia‑aš‑k[e‑ed‑duwachsen:3SG.IMP.IMPF


nu‑wa‑ra‑at‑šimi‑ia‑aš‑k[e‑ed‑du

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wachsen
3SG.IMP.IMPF

Rs. 11′ GIŠšar‑tu‑li‑ia‑an(u.B.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(u.B.):D/L.SG
ku‑w[a‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:

GIŠšar‑tu‑li‑ia‑anku‑w[a‑pí
(u.B.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(u.B.)
D/L.SG
sobald als

irgendwo

wo

Rs. 12′ [GIŠša]r‑tu‑li‑ia‑aš‑wa‑r[a‑


Rs. 13′ še‑li‑inErnte:ACC.SG.C;
Silo:ACC.SG.C
ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
ti‑[ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

še‑li‑inku‑wa‑píti‑[ia‑an‑zi
Ernte
ACC.SG.C
Silo
ACC.SG.C
sobald als

irgendwo

wo
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. 14′ še‑e‑li‑išErnte:NOM.PL.C;
Ernte:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Silo:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
a‑a!‑rastehen:3SG.PRS.MP;
rechtens:;
Freund/Freundin:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Freund/Freundin:{VOC.SG, ALL, STF};
Recht:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
böse(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Ara:{DN(UNM)}
x[

še‑e‑li‑iša‑a!‑ra
Ernte
NOM.PL.C
Ernte
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Silo
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
stehen
3SG.PRS.MP
rechtens

Freund/Freundin
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Freund/Freundin
{VOC.SG, ALL, STF}
Recht
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
böse(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ara
{DN(UNM)}

Rs. 15′ e‑et‑ri‑ia‑nu‑uš‑ke‑e[d‑du


e‑et‑ri‑ia‑nu‑uš‑ke‑e[d‑du

Rs. 16′ [ ] ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
GU₄‑x[

ku‑wa‑pí
sobald als

irgendwo

wo

Rs. 17′ [ ] e‑eš‑dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u.B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF
[

e‑eš‑du
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u.B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF

Rs. 18′ [ ]x[

Rs. bricht ab

lk. Rd. 1 ]x‑ki‑in ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
šal‑la‑an‑ni‑ia‑an[zischleppen:3PL.PRS.IMPF

ku‑wa‑píšal‑la‑an‑ni‑ia‑an[zi
sobald als

irgendwo

wo
schleppen
3PL.PRS.IMPF

lk. Rd. 2 GA.KI]N.AG‑itKäse:INS ki‑in‑ku‑u‑enausbreiten(?):1PL.PST nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
x[

Ende lk. Rd.

GA.KI]N.AG‑itki‑in‑ku‑u‑ennu‑wa
Käse
INS
ausbreiten(?)
1PL.PST

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
0.35661196708679